晚归
月夜江天半醉归,I return half drunk with the moon over the river in the sky
枝随风动鸟声微。Whips answer breeze to sway and the bird sound’s so shy
谁家帘幕轻开处,In whose house for a while lifted is the curtain of window
灯影摇红小扇挥。The little red fan is being waved in the faint lamp shadow
青衫来客先生是我学诗的启蒙老师。在我学诗的路上给了我极大的帮助。先生少专英语。酷爱古诗词。现将先生的译著展示给大家,与大家一起分享先生的美文。
青衫来客先生的博客:http://949358294.blog.163.com/
评论